dimecres, 9 de desembre de 2015

Edicions bíbliques

El Centre de Pastoral Litúrgica ens informa que tenen en distribució les edicions bíbliques de la BCI, editades en conjunt amb l’Associació Bíblica de Catalunya i altres entitats.




 La Bíblia catalana.. Traducció interconfesional: Aquesta Bíblia és el resultat d’un treball conjunt dut a terme per cristians de diverses confessions. Vol posar a l’abast dels seus lectors, amb un llenguatge planer i expressiu, els textos que formen la Sagrada Escriptura.


Bíblia de la Comunitat – BCI: Hem donat a aquesta nova edició bíblica el nom de «Bíblia de la Comunitat» (#BCom). L’oferim, en primer lloc, a totes les esglésies, grans o petites, de les nostres diòcesis perquè pugui ser col·locada en un lloc d’honor de l’espai sacre. Però, en un temps eclesial assenyalat pels dos Sínodes de la Família (2014 i 2015), també l’oferim a les llars que desitgin entronitzar la paraula de Déu i fer-ne un punt de referència de la pregària i la convivència familiars.


La Bíblia – BCI: La Bíblia. No necessita presentació. És el llibre dels llibres. Es troba a l’arrel del nostre art i de la nostra literatura. Potser és el llibre més globalitzat, més present a tot el món.Catalana. És una traducció al català, feta amb criteris científics, en llenguatge planer i expressiu.Interconfessional. 


NOU TESTAMENT I SALMS – BCI: El Nou Testament i Salms es publica per primera vegada en català en un mateix volum. El text que es presenta, planer i expressiu, respon alhora a la necessitat de tenir un text bíblic comú a totes les confessions cristianes, fidel als escrits originals i que sigui comprensible per tots aquells lectors d’avui que tenen com a pròpia la llengua catalana.


Nou Testament de la BCI – Carpeline: El Nou Testament de la Bíblia Catalana Interconfessional, en edició popular.


Nou Testament de la BCI – Escolar: El Nou Testament de la Bíblia Catalana. Traducció Interconfessional presentat en una edició popular 


Els Salms. Un diàleg sincer amb Déu: Els Salms, llibre de pregàries sorgides de la vida, són una abraçada entre Déu i nosaltres, un diàleg sincer entre dues persones que s’estimen: Déu ens parla en les paraules dels salms i nosaltres parlem a Déu amb els salms.


La Bíblia dia a dia: La Litúrgia de les Hores ofereix dues possibilitats respecte a les lectures bíbliques de l’Ofici de Lectura: el cicle anual i el cicle biennal. En els nostres llibres oficials, per raons pràctiques, s’ha optat per fer servir el cicle anual, que té l’inconvenient que, fet i fet, fa que només es llegeixi la meitat del text bíblic, mentre que si s’hagués optat pel biennal, el creient que resa l’Ofici de Lectura tindria a l’abast, al llarg de dos anys, una lectura molt més completa de l’Escriptura. Tenint en compte aquest fet, des de l’Associació Bíblica de Catalunya es va fer l’esforç. ja fa anys, d’oferir uns comentaris del cicle biennal amb un llenguatge entenedor i que ajudi a pregar, partint, això sí, d’un coneixement aprofundit del sentit dels textos bíblics. Per a cada un dels dies, doncs, s’oferia la citació bíblica corresponent del text segons el cicle biennal, i a continuació el comentari corresponent. Ara, amb la reedició d’aquest llibre, el Centre de Pastoral Litúrgica i l’Associació Bíblica de Catalunya tornen a posar a l’abast del poble cristià aquest valuós materia